FC2ブログ

2011/03/04 Fri  00:21
「Theme of "SUPERBAD"」英語原文&和訳 vol.1569

バンザイ!(笑)

名古屋公演初日が無事に終わって
ホントによかったね、Pちゃん♪

Pちゃんが私達ファンに力をくれて、
ファンがPちゃんに力をあげてる。

与えて、与えられて、
PちゃんとPファンの絆は永遠なのさ♪

何たって離れていても繋がっているんだから、
実際に逢えたらもっと繋がっちゃうよね~。

Pちゃんに力をあげてくださった同志の皆様、
本当にありがとうございます。

これからも、離れていても、いなくても、
Pちゃんとずっと繋がっていきたいよね。

で、前振りが長かった「Theme of "SUPERBAD"」ですが、
低音が魅力のおじ様(?笑)が何と仰っておられるのか
英語の原文と私が訳した和訳を載せさせていただきますね。

今回はLittle Tにdictation(聞いて書き取ること)を頼んだら
”キャンディーをくれるならやってもいいよ”と言うので
キャンディーをあげて書き取ってもらいました。(笑)

Little T ← コイツはキャンディーのためなら何でもする。

そして、Big T(私のこと) ← コイツは山Pのためなら何でもする。
                
親の威厳も何にもない。でも、Native Speakerに書き取ってもらうのが、
一番早くて正確だからね~。今回はちょっと楽しちゃいました♪(笑)

では、ふざけた前置きはこれくらいにして、
↓これが”SUPERBADのテーマ”です。

「Theme of "SUPERBAD"」

I'm happy to join you today
to witness what will go down
as the greatest demonstration of freedom
in the history of our music.

25 years ago, a young man with untold potential
was born on an island nation in the far east,
the land of the rising sun.

The great cosmopolitan city of Tokyo
is where his talent, his being, evolved.

This is where the united ancient culture,
history, the arts, music, the cosmos, robotics,
and transform them into a new dimension of freedom.

Brothers and sisters,
now it's time to witness true freedom unveiled.

This is SUPERBAD!

            Dictated by Little T
   
※ 転写はご遠慮ください。
ここに飛んでこれるようにするのはOKです。


荘厳な音楽と壮大なテーマに感涙です。。。
たぶん、もう100回くらい聞いてると思う。
大袈裟じゃなくて。

ここから切れ目なくドラマチックに
「Tokyo Sinfonietta」へと続いて
Pちゃんの歌が始まって感動しちゃいます。
そこから続く「PARTY DON'T STOP」も最高。

これがこのアルバムとコンサートのテーマなんでしょうね。

この方の英語ははっきり話してくれてて凄く聞きやすいです。
音楽で聞こえ難いときは、イヤフォンで聞くと聞き易いですよ。

そして、今回は英語の勉強を頑張っているPちゃん先生から
みんなも英語の意味を考えてみてという宿題が出ているので、
まずは皆さんもちょっと自分で意味を考えてみてください。

ということで、私の訳は、more>>に載せておきますね。

この 「Theme of "SUPERBAD"」の意味を理解して
コンサートを見てくださると感動もひとしおで、
益々、ノリノリ&あげぽよ~、になれるよね。(笑)

Pちゃん、あしたの名古屋コンも楽しんでね♪
”the greatest demonstration of freedom
in the history of our music”を
Pちゃんのことが大好きなみんな魅せてあげて。


ジャニーズブログランキング

↑↑↑↑↑↑↑
読んでくれてありがとう♪
お気に召したら押してくださいませ。

テーマ : 山下智久   ジャンル : アイドル・芸能

       ≫ 2011年04月

カレンダー

02 | 2011/03 | 04
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

プロフィール

智

Author:智
顔も中身も男前の山Pが大好き♡山下智久さんの本質担&魂担の智です。名前に本当に智の字がつくのが自慢♪いつもPちゃんの幸せを願いながら応援してます。

最近の記事

最近のコメント

山下智久の名言

☆ホールでやりたかった。特別な空間。とにかく逢いに行きたかったんだよね、色んな人に。☆sweetiesの為に命を削って頑張る覚悟がある。☆基本的に僕は君たちのために生きている。☆ハートが強ければどうにでもなる。☆エンターティメントは無償の愛!喜ばせて、何か俺にしてって感じじゃないの、俺は。もうだって、喜んでいるってその事実がものすごくハッピーなんだもん。うん。☆始めようと思ったら今日始める。今を大切にしよう。☆You can do it! やればできるよ♡ ☆やらずに後悔するか、やって達成感を味わうか。信じるか信じないかはあなた次第。☆諦めず皆でそれぞれの夢に一歩ずつ進んで行こう。努力惜しまず。

地球の名言

presented by 地球の名言

『A NUDE』関連和訳

『エロ』収録曲和訳

『SUPERBAD』収録曲和訳 

『One in a million』の和訳

『Loveless』カップリング和訳♪

智流『MOLA』和訳&MOLA講座

”MOLAの世界”をより深く理解する助けになれば嬉しいです♪^^

智へのメールはこちらから↓

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク

QRコード

QR

ブログ内検索

月別アーカイブ

A NUDEコン入魂の感想♡

Google A