山Pへ~ アメリカからのLove Song♪

山P is genuine! 本物の男・山下智久さんの本質担&魂担の智のブログです♪顔も中身も男前の山Pが大好き♡ここで想いを込めて山PへのLove Songを唄ってます♪

Entries

「SING FOR YOU」解説&和訳 by STYさん vol.2611

皆さん、こんにちは。

Pちゃんからsweetiesへの

メッセージがギュッと詰まっている

「SING FOR YOU」を

作詞&作曲してSTYさんが

ご自分のブログで解説してくださって

英語の和訳も載せてくださっていて、

本当にありがたくて嬉しいですよね。

STYさんのBLOG ここ

STYさん、ありがとうございます。

この曲の背景を語ってくださった解説は

ホントに色んなことを考えさせられます。

解説を読んで「情熱大陸」でPちゃんが

何かを得るために何かを失うのはしょうがないって

分かっているんですけど・・・と言いつつ

浮かない顔をしていたのを思い出しました。

Pちゃんが背負っているものの

大きさは本当に計り知れない。。。

それは一人の人間が背負うには

あまりにも大き過ぎるものに思えるけど、

それでもPちゃんはファンが一番大事だと

大切なものに目を向けて頑張ってくれている。

そんなPちゃんに本当に頭が下がる想いです。

Pちゃん、本当にありがとう。

アイドルや有名人という枠を超えて

一人の人間としての

Pちゃんの想いを受け止めつつ、

その深い想いに報いるだけの想いと応援を

こちらからもお返ししたいって心から思ってるよ。

この衝撃的な歌詞を聞いて

Pちゃんの想いが

そのまま詰まっているようで、

STYさんって最初

Super Tomohisa Yamashitaの頭文字で

Pちゃんが自分で歌詞を

書いたんじゃないかと真剣に思った。笑

STYさんは山Pになりきって

歌詞を書いてくださったとのことで、

たぶんPちゃんがSTYさんに語った真情を

作品として仕上げてくださったのでしょうか?

Pちゃんの想いをしっかりと

sweetiesに伝えてくださって

本当にありがとうございます。

本当に感激です。。。

この曲は山Pと山Pファンを繋ぐ

大切な一曲になりました。

これからも山Pが直接ファンに

伝えてくれることだけを信じて、

ずっとずっとついていきたいです。

それで、僭越ではございますが、

私がこの歌詞を和訳をしたときに

どう訳すか悩んだところや

こだわったところについても

書きたいと思っているのですが、

今日はちょっと時間がないので

また今度書かせていただきますね。

それでは、皆様、

Have a nice day!


ジャニーズブログランキング

 ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
読んでくれてありがとう。
お気に召したら押してくださいませ。



なんだか最近バタバタして忙しいです。

今日も仲間のみんなと一緒に走って

またまた美味しい持ち寄りで

ご馳走を一杯食べちゃったぁ~。





これがあるから頑張れる~♪笑

今週末が本番なのでそこに向けて

みんなで頑張ってるところなんですよね。

山Pパワーを貰って頑張ります!p(^_^)q

みんなも山Pパワー注入で頑張ってね。


ジャニーズブログランキング

 ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
読んでくれてありがとう。
お気に召したら押してくださいませ。

*Comment

Pさん♪ 

初めまして。コメントありがとうございます。
ブログも読んでくださってありがとう♪^^
英語上手ですね。一緒に頑張っていきましょう。
  • posted by 智 
  • URL 
  • 2013.09/29 01:54分 
  • [Edit]

管理人のみ閲覧できます 

このコメントは管理人のみ閲覧できます
  • posted by  
  •  
  • 2013.09/27 07:52分 
  • [Edit]

Comment_form

管理者のみ表示。 | 非公開コメント投稿可能です。

Menu

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

プロフィール

智

Author:智
顔も中身も男前の山Pが大好き♡山下智久さんの本質担&魂担の智です。名前に本当に智の字がつくのが自慢♪いつもPちゃんの幸せを願いながら応援してます。

最近の記事

『Sound Tripper』

interFM897 月~金 08:05 - 08:15

twitter

ちょっとつぶやいてみました♪

山下智久の名言

☆ホールでやりたかった。特別な空間。とにかく逢いに行きたかったんだよね、色んな人に。☆sweetiesの為に命を削って頑張る覚悟がある。☆基本的に僕は君たちのために生きている。☆ハートが強ければどうにでもなる。☆エンターティメントは無償の愛!喜ばせて、何か俺にしてって感じじゃないの、俺は。もうだって、喜んでいるってその事実がものすごくハッピーなんだもん。うん。☆始めようと思ったら今日始める。今を大切にしよう。☆You can do it! やればできるよ♡ ☆やらずに後悔するか、やって達成感を味わうか。信じるか信じないかはあなた次第。☆諦めず皆でそれぞれの夢に一歩ずつ進んで行こう。努力惜しまず。

地球の名言

presented by 地球の名言

『エロ』収録曲和訳

『SUPERBAD』収録曲和訳 

『One in a million』の和訳

『Loveless』カップリング和訳♪

智流『MOLA』和訳&MOLA講座

智へのメールはこちらから↓

名前:
メール:
件名:
本文:

QRコード

QR

ブログ内検索

月別アーカイブ

Google A

右サイドメニュー

ボク、運命の人です。

背中越しのチャンス

亀と山P

山下智久ベストアルバム『YAMA-P』

『YOU』

CD(DVD付き)

『A NUDE』

<Amazon>

TOMOHISA YAMASHITA TOUR 2013-A NUDE TOUR

Blu-Ray/DVD

SGSB Asia Tour DVD&Blu-ray

TOMOHISA YAMASHITA in LA -Document of “

5→9〜私に恋したお坊さん

Bleu-ray BOX/DVD BOX

アルジャーノンに花束を

Blu-Ray BOX/DVD BOX

テラフォーマーズ

近キョリ恋愛

Blu-ray/DVD 通常盤

「あしたのジョー」Blu-ray

「あしたのジョー」<Blu-ray>特典付プレミアム・エディション8月19日発売!

あしたのジョーBlu-ray

↑クリックするとAmazonへ [初回特典]特典映像DVD、ポストカード(5枚)、特製ミニサンドバック風ボクシンググローブ

Japan Time

Chicago Time